대통령실 “감사 사무 처리 규칙 개정..내년 상반기 정책 감사 폐지 제도화"강훈식 "직권남용죄, 정치 보복 수단으로 쓰이지 않도록 해야..형법에 직권남용죄 구성 요건 명확히 하도록 법 개정도 추진, 구체적 추진 계획 백일 내 다시 발표"
강훈식 비서실장은 이날 오후 용산 대통령실 브리핑에서 "공직 사회에 만연한 감사 공포’를 제거해야 한다”며 이같이 전했다.
그러면서 "감사원 역시 지난 8월 감사 운영 개선 방향을 발표하면서 정책감사 폐지 뜻을 천명한 바 있다”며 "향후 해당 조치 이행에 속도 내겠다"고 했다.
또 “직권 남용 수사는 엄격히 판단해 수사하도록 했다”며 “직권남용죄가 정치 보복 수단으로 쓰이지 않도록 해야 한다”고 했다.
이어 “형법에 직권남용죄 구성 요건을 명확히 하도록 법 개정도 추진할 것”이라고 전했다.
더불어 "중앙 부처 당직실을 내년 4월부터 전면 폐지하고 재택 당직을 전면 확대할 것”이라며 “일 잘하는 공무원에 대한 포상을 획기적으로 늘리고 특별 성과를 거둔 공직자에겐 1인당 최대 3000만원까지 파격 포상금을 줄 것”이라고 밝혔다.
강 실장은 “연간 당직 예산 169억이 절감된다”며 “당직 폐지와 함께 숙직 다음 날 휴무도 없어져 공직 사회 전체적으로 연간 356만 근무 시간을 추가 확보할 수 있고, 행정 효율성·대국민 서비스가 모두 향상될 걸로 기대한다”고 전했다.
강 실장은 AI 시대 대비 공직 역량 강화를 위해 순환 보직 제도 개선 및 전문성 중심 인사 관리 방안 마련·개방형 임용 제도 활성화·역량 있는 공무원에 대한 획기적 승진제도 설계·문제 해결형 중심으로의 공무원 교육 전면 개편·해외 네트워크 관리체계 구축 등 추진 과제를 밝혔다.
그러면서 “이 다섯개 과제에 대해 구체적 추진 계획을 마련해 백일 내 다시 발표하겠다”고 덧붙였다.
영문 기사의 [전문]입니다. <*The following is [the full text] of the English article translated by 'Google Translate'.>
The Office of the President: "Revising the Audit Processing Rules...Institutionalizing the Abolition of Policy Audits in the First Half of Next Year." Kang Hoon-sik stated, "Abuse of power crimes must not be used as a means of political retaliation. We are also pursuing legal revisions to clarify the elements of abuse of power in the criminal code. We will announce specific implementation plans within 100 days." -kihong Kim reporter
The Office of the President announced on the 12th, "We will revise the audit process rules this year and revise the Board of Audit and Inspection Act in the first half of next year to institutionalize the abolition of policy audits."
Chief of Staff Kang Hoon-sik stated this during a briefing at the Presidential Office in Yongsan that afternoon, stating, "We must eliminate the 'audit fear' prevalent in the public sector."
He added, "The Board of Audit and Inspection also announced its intention to abolish policy audits when it announced its direction for improving audit operations last August," and added, "We will expedite the implementation of this measure."
He also stated, "Investigations into abuse of power will be conducted with strict judgment," adding, "We must ensure that abuse of power is not used as a means of political retaliation."
He added, "We will also pursue legal revisions to clarify the elements of abuse of power in the Criminal Act."
He also announced, "Starting next April, we will completely abolish central government on-duty offices and expand remote on-duty work." He added, "We will dramatically increase rewards for high-performing civil servants, and exceptionally high bonuses of up to 30 million won per person will be awarded to civil servants with exceptional achievements."
Director Kang stated, "This will save 16.9 billion won in the annual on-duty budget." He added, "With the abolition of on-duty work, and the elimination of the day off after night shifts, the public sector will gain an additional 3.56 million working hours annually. We expect this to improve both administrative efficiency and public service."
Director Kang announced several initiatives to strengthen public service capabilities in preparation for the AI era, including improving the rotational appointment system, developing a personnel management plan focused on expertise, revitalizing the open recruitment system, designing a groundbreaking promotion system for capable civil servants, completely restructuring civil servant training to focus on problem-solving, and establishing an overseas network management system.
He added, "We will develop specific implementation plans for these five initiatives and announce them again within 100 days."
<저작권자 ⓒ 부산브레이크뉴스 무단전재 및 재배포 금지>
![]()
댓글
|
많이 본 기사
|