이 대통령, 13~14일 日 나라 방문...“셔틀외교 정착·실질 협력·과거사 인도적 해법 모색”

배종태 기자 | 기사입력 2026/01/09 [16:18]

이 대통령, 13~14일 日 나라 방문...“셔틀외교 정착·실질 협력·과거사 인도적 해법 모색”

배종태 기자 | 입력 : 2026/01/09 [16:18]

 

지난해 경주 APEC 정상회의에서 이 대통령이 일본 다카이치 사나에 총리와 만나 악수하고 있다 /청와대  © 배종태 기자

 

이재명 대통령이 1월 13~14일 1박 2일 일정으로 일본 나라현을 방문해 다카이치 사나에 일본 총리와 회담을 갖고, 셔틀외교 재가동과 실질 협력, 과거사 인도적 협력, 역내 현안 등을 두루 논의할 예정이다.

 

셔틀외교 재가동과 정상 간 신뢰 강화

이번 방일은 지난해 경주 APEC 정상회의에서 이 대통령이 “다음 셔틀외교는 총리의 고향인 나라에서 열어보자”고 제안한 데 대해, 일본 측이 정식으로 초청하면서 성사됐다. 다카이치 총리 취임 후 3개월도 채 지나지 않아 경주 APEC, 남아공 G20에 이어 나라 회담까지 세 차례 정상 대면이 이어지면서, 양국 정상이 수시로 오가는 셔틀외교 틀을 조기에 정착시키겠다는 의지가 반영됐다는 평가다.

 

정부는 특히 경주에 이어 고대로부터 한·일 교류의 상징으로 꼽히는 나라에서 다시 회담이 열리는 만큼, 양 정상 간 개인적 유대와 신뢰를 한층 두텁게 하는 계기가 될 것으로 기대하고 있다. 비록 1박 2일의 짧은 일정이지만, 소규모·확대 회담과 환담, 만찬, 문화 방문 등을 포함해 총 다섯 차례 대화가 예정돼 있어 현안에 대해 허심탄회한 의견 교환이 가능할 것이라는 설명이다.

 

나라 일정과 호류지 방문

이 대통령은 13일 오후 나라에 도착한 뒤, 소수 배석 단독회담과 확대회담, 공동 언론 발표, 1대1 환담, 만찬으로 이어지는 빡빡한 일정을 소화한다. 청와대는 “짧은 체류지만 내용 면에서 내실 있게 구성했다”며 정상 간 직통 소통 채널을 강화하는 데 방점을 찍고 있음을 강조했다.

 

14일 오전에는 양 정상이 나라를 대표하는 문화유산인 호류지(법륭사)를 함께 시찰하는 친교 일정이 잡혀 있다. 일본 성덕종의 총본산인 호류지는 서원 가람이 현존하는 가장 오래된 목조 건축물로 알려져 있어, 한·일 간 오랜 역사·문화 인연을 상징하는 공간에서 두 정상이 비공식적인 대화를 나눌 수 있는 장이 될 전망이다. 이후 이 대통령은 오사카 등 간사이 지역 동포들과 간담회를 가진 뒤 귀국할 예정이다.

 

지식재산·AI·스캠 대응 등 실질 협력 확대

이번 회담의 한 축은 양국 간 실질 협력 강화다. 양측은 지식재산권 보호, 인공지능(AI)과 같은 미래 산업, 스캠 등 초국가 범죄 대응, 사회 문제, 인적 교류 확대 등 국민 생활과 직결된 분야를 중심으로 협력 방안을 폭넓게 논의할 계획이다.

 

청와대는 한·일 관계를 “실용적 관점에서 접근해야 한다”는 이 대통령의 기조에 따라, 경제·기술·치안 협력과 같은 현실적 과제는 속도감 있게 추진하고 역사 문제는 단계적으로 풀어가는 투 트랙 접근을 재확인하는 자리가 될 것이라고 설명했다. 이러한 실질 협력이 축적될수록 상호 호감과 신뢰가 쌓이고, 이를 바탕으로 더 어려운 현안도 다룰 수 있는 ‘선순환 사이클’을 만들겠다는 구상이다.

 

조세이 탄광 등 과거사, 인도적 협력으로 접근

이번 방일에서 주목되는 또 다른 축은 과거사 문제다.  위성락 국가안보실장은 조세이(長生) 탄광을 포함한 과거사 현안을 둘러싸고 “한·일 양국이 인도적 측면에서 협력할 수 있는 계기로 삼고자 한다”고 밝히며, 유해 발굴 및 DNA 조사 등에서 새로운 진전을 모색 중이라고 설명했다.

 

조세이 탄광은 1942년 사고로 강제동원 조선인 노동자 136명을 포함해 183명이 숨진 해저 탄광으로, 한·일 시민사회가 중심이 돼 유해 발굴 작업을 진행해 왔다. 정부는 이번 정상회담을 계기로 양국이 공동 조사·지원의 틀을 마련해 희생자 유해 수습과 신원 확인 등 인도적 차원의 협력을 본격화하는 방안을 논의할 것으로 보인다.

 

한반도·역내 현안 공조와 ‘실용외교’ 시험대

청와대는 일본을 “역내 평화·안정·번영을 위한 중요한 협력 파트너”로 규정하며, 급변하는 국제 정세 속에서 한반도 문제를 포함한 지역·글로벌 현안에 대한 정상 간 긴밀한 소통이 양국 공조를 한층 심화시킬 것이라고 전망했다. 특히 북한 관련 긴장 완화와 신뢰 구축, 역내 안보 환경 변화에 대한 공조, 다자무대에서의 협력 등이 테이블에 오를 가능성이 크다.

 

이 대통령이 취임 초기부터 강조해온 ‘실용 외교’ 기조가 중국 방문에 이어 일본 방문으로 연이어 시험대에 올랐다는 해석도 나온다. 정부는 이번 나라 회담을 통해 셔틀외교를 구조적으로 정착시키고, 실질 협력과 인도적 과거사 협력이 맞물리는 선순환을 만들어 미래지향적 한·일 관계의 방향성을 구체화하겠다는 구상이다.

 

[Here’s an English translation of the article] President Lee Jae-myung to Visit Nara, Japan Jan. 13–14...“Seeking steady shuttle diplomacy, practical cooperation, and humanitarian solutions to historical issues.”  

 

President Lee Jae-myung will visit Nara Prefecture, Japan, from January 13 to 14 for a two-day working trip to meet with Japanese Prime Minister Sanae Takaichi. The summit will focus on reestablishing shuttle diplomacy, strengthening practical cooperation, exploring humanitarian approaches to historical issues, and reviewing regional matters.  

 

Resumption of Shuttle Diplomacy and Building Trust  

The visit was arranged after President Lee proposed during last year’s APEC Summit in Gyeongju that the next round of shuttle diplomacy be held in Takaichi’s hometown of Nara. The Japanese government responded with an official invitation, making the meeting possible. With this, the two leaders will have met three times in less than three months—during the APEC meeting in Gyeongju, the G20 Summit in South Africa, and now in Nara—signaling a strong commitment to establishing a regular and trust-based diplomatic exchange.  

 

Given that Nara, like Gyeongju, symbolizes ancient Korea-Japan exchanges, the government expects this meeting to further deepen the two leaders’ personal ties. Although the visit will last only two days, five rounds of dialogue are scheduled, including small and expanded meetings, an informal conversation, a banquet, and cultural events, allowing candid discussions on a wide range of issues.  

 

# Nara Schedule and Visit to Hōryū-ji  

Upon arriving in Nara on the afternoon of January 13, President Lee will hold a series of talks including a one-on-one meeting, an expanded session, a joint press announcement, and a private conversation over dinner. “Though short, the schedule is designed for high substance and direct communication between the two leaders,” the presidential office said.  

 

On the morning of the 14th, the two will visit Hōryū-ji Temple, a UNESCO World Heritage site renowned as the oldest surviving wooden structure and a symbolic space for the long cultural ties between Korea and Japan. The tour is expected to offer an opportunity for informal exchange. Later that day, President Lee will meet with Korean residents of the Kansai region before returning home.  

 

#Expanding Practical Cooperation in Technology and Security  

Another major agenda of the summit is strengthening practical cooperation. The two sides plan to discuss broad measures covering intellectual property protection, emerging industries like artificial intelligence (AI), responses to scams and transnational crimes, social issues, and people-to-people exchanges.  

 

The Blue House said that under President Lee’s “pragmatic diplomacy” approach, economic, technological, and security cooperation will move forward swiftly, while historical issues will be addressed step by step in a dual-track framework. Officials stressed that steady collaboration will build mutual trust and pave the way for tackling more complex issues through a “positive cycle” of engagement.  

 

#Addressing Historical Issues through Humanitarian Cooperation  

Historical reconciliation will also be a central theme. National Security Adviser Wi Sung-lac said the two nations aim to take a humanitarian approach to issues such as the Chosei Coal Mine disaster. Efforts are underway to make progress in the identification of remains and DNA analysis of victims.  

 

The Chosei Mine disaster of 1942 claimed 183 lives—including 136 Koreans who had been forcibly mobilized during Japan’s colonial period. Civil society groups from both countries have worked jointly on excavation efforts. The upcoming summit is expected to formalize cooperation on joint investigations and victim identification as part of a broader humanitarian initiative.  

 

 

#Regional Cooperation and the Test of “Pragmatic Diplomacy”  

The presidential office described Japan as “an essential partner for peace, stability, and prosperity in the region,” emphasizing that close communication between leaders amid global uncertainties will strengthen policy coordination. The agenda may include discussions on easing tensions with North Korea, regional security cooperation, and collaboration in multilateral forums.  

 

Observers note that President Lee’s “pragmatic diplomacy” is being tested through back-to-back visits to China and Japan. The government aims to institutionalize shuttle diplomacy and establish a virtuous cycle linking practical cooperation with humanitarian collaboration on historical issues—defining a forward-looking direction for Korea-Japan relations.  

 

  • 도배방지 이미지

광고
광고
광고
광고
광고
광고