현직 대통령이 잡범처럼 감옥에 갇혔는데...“국민대중이 빠르게 이성을 회복”

이인제 전 국회의원 | 기사입력 2025/01/20 [16:59]

현직 대통령이 잡범처럼 감옥에 갇혔는데...“국민대중이 빠르게 이성을 회복”

이인제 전 국회의원 | 입력 : 2025/01/20 [16:59]

▲ 윤석열 대통령이 지난 1월 15일 경기도 정부과천청사 고위공직자범죄수사처(공수처)에서 조사를 마친 뒤 서울구치소로 향하고 있다. (공동취재) 2025.01.15.     ©뉴시스

 

나라가 대란(大亂)에 빠졌다. 무법천지(無法天地)라고 할까! 타임캡슐을 타고 과거 어느 공간으로 돌아간 느낌이다.

 

윤석열 정권 출범 당시 이미 더불어민주당은 의회지배권을 갖고 있었다. 그리고 지난 4월 총선에서 더 압도적으로 지배권을 강화했다.

 

민주당은 그 지배권을 무기로 윤석열 정권을 처음부터 인정하지 않았다. 공공연히 탄핵을 입에 달고 살았다. 툭 하면 특검을 요구하고, 마음에 들지 않는 검사, 장관, 방통위원장, 감사원장을 탄핵소추해 직무를 정지시켜버렸다.

 

대통령 탄핵 이전에 28회나 탄핵소추를 남발했다. 급기야 국가기관의 정상적인 활동예산을 삭감해 국정마비를 기도했다.

 

의회권력은 나라 살림을 잘해서 국리민복에 봉사하라고 국민이 쥐어 준 칼과 같다. 그런데 그 칼을 함부로 휘두르면 어떻게 될까? 주방장이 요리 칼로 범죄를 저지르는 것과 다르지 않다.

 

이번 비상계엄은 민주당의 국회지배권 남용과 대척점에 있다. 그 무자비한 의회권력남용은 따지지 않고 비상계엄의 부정적 측면만 따지는 것은 온당치 않다. 그 불공정한 태도가 광풍을 일으키며 오늘의 난세를 만들었다.

 

광풍에 휩쓸렸던 국민대중이 빠르게 이성을 회복하고 상황을 지배하기 시작한다. 여러 여론조사가 이미 탄핵과 내란몰이를 배척하고 있다는 지표를 보여준다. 경이로운 현상이다.

 

국민은 위대하다! 언론, 법원, 검찰, 경찰에 앞서 깨어난 국민이 헌법을 수호하고 대한민국을 지키기 위해 일어서고 있다. 아무도 그 물결을 막을 수 없다.

현직 대통령이 잡범처럼 감옥에 갇혔다. 민주당은 그렇다  치고, 광풍을 선동한 언론과 여기에 굴종한 법조엘리트들은 대오 각성해야 한다. 빠를 수록 좋을 것이다.

 

위대한 국민이 있기에 우리의 장래는 밝다. 사필귀정! 그 승리를 향해 손에 손을 잡고 나아가자!

 

*필자/이인제 전 국회의원.

 

*아래는 위 기사를 '구글 번역'으로 번역한 영문 기사의 [전문]입니다. <*The following is [the full text] of the English article translated by 'Google Translate'.>

 

▲ 필자/ 이인제 전 국회의원.

The incumbent president is locked up like a petty criminal... “The public is quickly regaining their senses”

- Former National Assembly member Lee In-je

 

The country is in chaos. Should we call it a lawless world? It feels like we’ve gone back to a time capsule.

When the Yoon Seok-yeol administration took office, the Democratic Party of Korea already had control of the National Assembly. And in the general elections last April, it strengthened its control even more overwhelmingly.

The Democratic Party used that control as a weapon to not recognize the Yoon Seok-yeol administration from the beginning. They openly talked about impeachment. They demanded special investigations at every opportunity, and they impeached prosecutors, ministers, the chairman of the Korea Communications Commission, and the chairman of the Board of Audit and Inspection who they didn’t like, suspending them from their duties.

They abused impeachment 28 times before the impeachment of the president. They even attempted to paralyze state affairs by cutting the normal operating budgets of state agencies.

The power of the National Assembly is like a sword given to us by the people to serve the nation and its people by managing the country well. But what happens if we wield that sword recklessly? It is no different from a chef committing a crime with a kitchen knife.

This emergency martial law is the polar opposite of the Democratic Party’s abuse of power in the National Assembly. It is not right to only discuss the negative aspects of the emergency martial law without examining the merciless abuse of power in the National Assembly. That unfair attitude has caused a storm and created today’s chaotic times.

The people who were swept up in the storm are quickly regaining their senses and starting to control the situation. Several opinion polls already show indicators that they are rejecting impeachment and incitement to internal strife. It is an amazing phenomenon.

The people are great! The people who woke up before the media, the courts, the prosecution, and the police are rising up to protect the Constitution and the Republic of Korea. No one can stop that wave.

The incumbent president is locked up in prison like a petty criminal. The Democratic Party is like that, but the media that incited the storm and the legal elite that bowed to it must wake up. The sooner the better.

Our future is bright because we have a great people. Sapilguijeong! Let's join hands and move toward that victory!

 

*Author/Former National Assemblyman Lee In-je.


원본 기사 보기:브레이크뉴스

  • 도배방지 이미지

광고
광고
광고