윤 대통령측 "공수처 대통령 체포가 내란행위..조기 대선 통해 권력찬탈"

변호인단 윤갑근 변호사 "검찰, 야당 바지·하명수사기관으로 활약한 공수처 위법 수사 이어받지 말아야..헌법재판소, 헌법기관 아닌 최대 난타기관이라 해도 안 어색해"



김기홍 기자 | 기사입력 2025/01/25 [17:29]

윤 대통령측 "공수처 대통령 체포가 내란행위..조기 대선 통해 권력찬탈"

변호인단 윤갑근 변호사 "검찰, 야당 바지·하명수사기관으로 활약한 공수처 위법 수사 이어받지 말아야..헌법재판소, 헌법기관 아닌 최대 난타기관이라 해도 안 어색해"



김기홍 기자 | 입력 : 2025/01/25 [17:29]

▲ 25일 오후 서울 서초구 스페이스쉐어 강남역센터에서 열린 기자간담회에 참석한 윤석열 대통령 수사 변호인단·탄핵심판 대리인단 공보 역할을 맡은 윤갑근 변호사가 검찰의 윤 대통령 구속영장연장 재청구 등 관련 입장을 밝히고 있다.   © 뉴시스


윤석열 대통령 변호인단이 25일 "고위공직자범죄수사처(공수처)의 대통령 체포가 완벽한 내란 행위"라고 밝혔다.

 

윤 대통령 수사 변호인단·탄핵심판 대리인단 공보 역할을 맡은 윤갑근 변호사는 이날 오후 서울 서초구 스페이스쉐어 강남역센터에서 기자간담회를 열고 "모든 게 조기 대선을 통해 권력을 찬탈하려는 것"이라며 이렇게 말했다.

 

그러면서 "검찰은 야당 바지·하명수사기관으로 활약한 공수처 위법 수사를 이어받지 말아야 한다"며 "검찰은 윤 대통령을 즉각 석방하고 위법 수사·군사기밀 유출·공문서 위조 등 공수처 불법 행위를 철저히 수사하라"고 촉구했다.

 

또 "공수처가 헌법기관 대통령을 상대로 법률이 정한 적법절차를 무시한 채 내란 몰이를 했다"고 주장했다.

 

이어 "헌법재판소는 최고헌법기관 아닌 최대 난타기관이라 해도 전혀 어색하지 않다"며 "지금 대통령은 어떤 방어권도 허용되지 않는 상황서 어떤 불이익도 고스란히 감수해야 하는 참담한 상황"이라고 했다. 

 

더불어 "헌재의 주 2회 변론 진행도 반헌법적 행위"라고 비판했다.

 

윤 변호사는 "서울중앙지법이 검찰의 구속 기간 연장 신청을 불허한 건 우리 법원의 마지막 자존심이었다"며 "지금 검찰이 할 일은 전례도 찾기 힘든 구속영장 연장 재신청 아닌 즉각 대통령을 석방하고 공수처 불법 행위를 엄중 수사하는 것"이라고 했다.

 

또 "거대 야당 폭주로 인한 헌정 위기에도 어떤 설득·경고도 효과를 발휘하지 못하자 대통령은 결국 비상계엄이란 대통령 비상대권을 통해 국민에 직접 알리고 주권자인 국민이 비판·견제해 줄 것을 호소한 것"이라고 전했다.

 

아래는 위 기사를 '구글 번역'으로 번역한 영문 기사의 [전문].<*The following is [the full text] of the English article translated by 'Google Translate'>.

 

President Yoon's side: "The arrest of the president by the Public Prosecutor's Office is an act of sedition... Usurpation of power through early presidential election"

Defense attorney Yoon Gap-geun: "The prosecution should not take over the illegal investigation of the Public Prosecutor's Office, which was active as an opposition party's bastard and subordinate investigation agency. It would not be awkward for the Constitutional Court to be the biggest slap in the face, not a constitutional institution."

-kihong Kim reporter

 

President Yoon Seok-yeol's legal team stated on the 25th, "The arrest of the president by the High-ranking Officials' Corruption Investigation Office (Public Prosecutor's Office) is a perfect act of sedition."

 

Attorney Yoon Gap-geun, who served as a public relations officer for President Yoon's legal team and impeachment trial representative team, held a press conference at Space Share Gangnam Station Center in Seocho-gu, Seoul that afternoon and said, "Everything is an attempt to usurp power through an early presidential election."

 

He also urged, "The prosecution should not continue the illegal investigation of the Public Prosecutor's Office, which was active as an opposition party's bastard and an investigative agency," and "The prosecution should immediately release President Yoon and thoroughly investigate the illegal activities of the Public Prosecutor's Office, including the illegal investigation, leaking of military secrets, and forgery of official documents."

 

He also claimed, "The Public Prosecutor's Office has accused the president, a constitutional institution, of sedition while ignoring due process as stipulated by law."

 

He continued, "It is not at all awkward to say that the Constitutional Court is not the highest constitutional institution, but rather the most powerful institution," and "The current president is in a miserable situation where he has no right to defense and must endure any disadvantages." 

 

He also criticized, "The Constitutional Court's two-week oral argument is also an unconstitutional act."

 

Attorney Yoon said, "The Seoul Central District Court's rejection of the prosecution's request for an extension of the detention period was the last pride of our court," and "What the prosecution should do now is not to reapply for an extension of the detention warrant, which is unprecedented, but to immediately release the president and thoroughly investigate the illegal acts of the Public Prosecutor's Office." 

 

He also said, "When no persuasion or warning was effective in the constitutional crisis caused by the runaway opposition party, the president eventually used martial law to directly inform the people of the president's emergency powers and appealed to the people, who are the sovereign, to criticize and restrain him."

 

 


원본 기사 보기:브레이크뉴스

  • 도배방지 이미지

광고
광고
광고