윤석열 대통령, 헌정 사상 최초 현직 대통령 신분으로 구속기소

검찰 비상계엄 특별수사본부(본부장 박세현 서울고검장) 구속 상태로 재판 넘겨..향후 1심 재판 기간 최장 6개월간 구속 상태로 재판 받게 돼, 구속적부심·보석신청 여부 주목



김기홍 기자 | 기사입력 2025/01/26 [19:28]

윤석열 대통령, 헌정 사상 최초 현직 대통령 신분으로 구속기소

검찰 비상계엄 특별수사본부(본부장 박세현 서울고검장) 구속 상태로 재판 넘겨..향후 1심 재판 기간 최장 6개월간 구속 상태로 재판 받게 돼, 구속적부심·보석신청 여부 주목



김기홍 기자 | 입력 : 2025/01/26 [19:28]

▲ 윤석열 대통령이 21일 오후 서울 종로구 헌법재판소에서 열린 탄핵심판 3차 변론기일에 출석해 심판정에 앉아 있다.     ©공동취재

 

윤석열 대통령이 26일 헌정 사상 최초로 현직 대통령 신분으로 구속기소됐다. 윤 대통령은 향후 1심 재판 기간에 최장 6개월간 구속 상태로 재판을 받게 된다.

 

검찰 비상계엄 특별수사본부(본부장 박세현 서울고검장)는 이날 저녁 윤 대통령을 구속 상태로 재판에 넘겼다. 

 

고위공직자범죄수사처(공수처)가 윤 대통령에 대한 공소제기 요구 처분 결정을 한 지난 23일 이후 3일 만이다. 

 

검찰은 지난 24, 25일 이틀 연속 윤 대통령 구속 기한 연장 신청을 했으나 법원이 모두 불허해 조사 기간이 확보되지 않은 상태서 피의자 조사 없이 기소하게 됐다. 지난해 12·3 비상계엄 사태 발생 후 54일만이다.

 

앞서 전두환·노태우·노무현·이명박·박근혜 전 대통령 등 역대 대통령들이 수사기관 조사를 받고 실형을 선고받은 적은 있으나 모두 퇴임 후 이뤄졌었다.

 

즉각 석방을 촉구해온 윤 대통령 측 향후 대응 방향이 주목되는 가운데 먼저 법원에 구속적부심을 신청할지 여부와 이마저 기각될 경우 보석신청에 나설지도 주목된다.

 

윤 대통령은 올해 구정 설 연휴를 경기 의왕시 서울구치소에서 보내게 됐다. 검찰의 구속기소로 피의자에서 피고인이 됐으나 미결수용자 신분엔 변화가 없어 현재 수용된 독방에 그대로 머물게 된다. 

 

윤 대통령은 현재 기존 공수처의 접견 금지·서신 수발신 금지 조치가 지난 24일부로 모두 해제돼 변호인 외 가족 등을 접견하고 서신을 받을 수 있으나 설 연휴 등 공휴일 경우 재소자들 접견이 제한된다. 공수처로 부터 사건을 송부받은 검찰은 접견·서신 수발신 금지 조치를 추가로 하지 않은 상태다.

 

아래는 위 기사를 '구글 번역'으로 번역한 영문 기사의 [전문]<*The following is [the full text] of the English article translated by 'Google Translate'.>.

 

President Yoon Seok-yeol, the first sitting president in constitutional history to be arrested and indicted

The prosecution's special investigation headquarters for martial law (headed by Park Se-hyun, Seoul High Prosecutors' Office) will hand over the case to trial while in custody.. The case will be tried while in custody for up to 6 months during the first trial period, so attention is being paid to whether the case will be subject to a review of the legality of the detention and whether bail will be requested.

-kihong Kim reporter

 

President Yoon Seok-yeol was indicted on the 26th as the first sitting president in constitutional history. President Yoon will be tried while in custody for up to six months during the first trial.

 

The Special Investigation Headquarters for the Prosecution Service (Director Park Se-hyun, Seoul High Prosecutors' Office) handed over President Yoon to trial while in custody that evening.

 

This is three days after the High-ranking Officials' Corruption Investigation Office (Public Officials' Corruption Investigation Office) decided on the 23rd to file a public indictment against President Yoon.

 

The prosecution applied for an extension of the detention period for President Yoon on the 24th and 25th, but the court denied both requests, resulting in an indictment without investigating the suspects as the investigation period was not secured. It has been 54 days since the martial law incident on December 3 last year.

 

Previously, former presidents Chun Doo-hwan, Roh Tae-woo, Roh Moo-hyun, Lee Myung-bak, and Park Geun-hye were investigated by investigative authorities and sentenced to prison, but all of them occurred after they left office.

 

Amid the attention on the future response of President Yoon's side, which has been calling for his immediate release, attention is also being paid to whether they will first apply to the court for a review of the legality of his detention, and if that is also rejected, whether they will apply for bail.

 

President Yoon will spend this year's Lunar New Year holiday at the Seoul Detention Center in Uiwang-si, Gyeonggi-do. Although he has changed from a suspect to a defendant due to the prosecution's arrest and indictment, his status as a detainee has not changed, so he will remain in the solitary confinement cell where he is currently being held.

 

President Yoon is currently able to meet with his family and receive letters from his lawyers, as the existing ban on visits and letters from the Public Prosecutor's Office was lifted on the 24th, but visits with inmates are restricted on public holidays such as the Lunar New Year holiday. The prosecution, which received the case from the Public Prosecutor's Office, has not taken any additional measures to prohibit visits or letters.


원본 기사 보기:브레이크뉴스

  • 도배방지 이미지

광고
광고
광고