부산 중구, 청학동 훈장 김봉곤 씨 ‘효(孝) 문화 홍보대사’로 위촉

“흰 고무신이 닳을 때까지 효의 길을 걷겠습니다”... 18일 오후 2시, 구청 대회의실에서 김봉곤 홍보대사 초청강연

배종태 기자 | 기사입력 2025/06/12 [21:01]

부산 중구, 청학동 훈장 김봉곤 씨 ‘효(孝) 문화 홍보대사’로 위촉

“흰 고무신이 닳을 때까지 효의 길을 걷겠습니다”... 18일 오후 2시, 구청 대회의실에서 김봉곤 홍보대사 초청강연

배종태 기자 | 입력 : 2025/06/12 [21:01]

▲ 최진봉 중구청장이 전통 예절 교육의 상징인 청학동 훈장 김봉곤 씨를 중구 홍보대사로 공식 위촉하고 기념 촬영을 하고 있다.  © 배종태 기자

 

[브레이크뉴스=배종태 기자] 부산 중구가 지난 11일 전통 예절 교육의 상징인 청학동 훈장 김봉곤 씨를 중구 홍보대사로 공식 위촉했다.

 

이번 위촉은 같은 날 용두산공원에서 열린 '2025 효(孝)나눔 문화대축제' 현장에서 진행되어, 축제 분위기 속 어르신들과 함께 뜻깊은 시간을 가졌다.

 

김봉곤 훈장은 효와 예를 중시한 선조의 지혜를 현대에서 실천할 수 있도록 교육을 펼치며 전통문화의 명맥을 잇는 중요한 역할을 수행해 왔다. 특히 ‘효(孝)의 도시’를 선포하며 효 문화 확산에 박차를 가하고 있는 중구와의 만남은 그 상징성과 시의성이 더욱 부각된다.

 

김 훈장은 위촉 소감을 통해 “효는 뿌리이자 근본이며, 사랑과 감사를 의미한다. 근본을 중시하는 부산 중구의 홍보대사로서, 흰 고무신이 닳아 없어질 때까지 전통을 전하는 데 앞장서겠다”라며 깊은 각오를 전했다.

 

최진봉 중구청장도 “고령화 시대의 문제 해결을 위한 핵심 열쇠는 바로 ‘효’에 있다”며 “세대를 연결하는 효 문화의 실천은 도시의 품격을 높이고, 공동체 회복의 기틀이 될 것”이라고 강조했다. 그는 또한 “김봉곤 홍보대사께서 효 문화를 전국에 널리 알리는 든든한 메신저가 되어주시리라 기대한다”고 덧붙였다.

 

한편, 부산 중구는 오는 18일(수) 오후 2시, 구청 대회의실에서 김봉곤 홍보대사를 강연자로 초청해  ‘청학동 김봉곤 훈장이 들려주는 효 이야기’를 주제로 중구 아카데미 40회차 특별 강연을 개최한다.

 

▲ ‘'청학동 김봉곤 훈장이 들려주는 효 이야기’포스터  © 배종태 기자

 

이번 강연에서는 현대사회 속 효의 의미를 새롭게 조명하고, 세대 간 존중과 배려의 가치를 되새기는 시간을 마련할 예정이다.

 

*아래는 위 기사를 '구글 번역'으로 번역한 영문 기사의 [전문].<*The following is [the full text] of the English article translated by 'Google Translate'.>'

 

On the 11th, Busan Jung-gu officially appointed Mr. Kim Bong-gon, a symbol of traditional etiquette education, as the Jung-gu public relations ambassador.

 

This appointment took place on the same day at the '2025 Filial Piety Sharing Culture Festival' held at Yongdusan Park, and he had a meaningful time with the elderly in the festive atmosphere.

 

Mr. Kim Bong-gon has played an important role in continuing the tradition of culture by providing education so that the wisdom of our ancestors who valued filial piety and etiquette can be practiced in the modern era. In particular, the meeting with Jung-gu, which has declared itself a 'City of Filial Piety' and is spurring the spread of filial piety culture, highlights its symbolism and timeliness even more.

 

In his acceptance speech, Mr. Kim said, "Filial piety is the root and the foundation, and it means love and gratitude. As the public relations ambassador of Busan Jung-gu, which values ​​foundations, I will take the lead in passing down tradition until my white rubber shoes wear out."

 

Jung-gu Mayor Choi Jin-bong also emphasized, “The key to solving the problems of the aging society lies in ‘filial piety.’” He added, “Practicing a culture of filial piety that connects generations will elevate the dignity of the city and become the foundation for community recovery.” He also added, “I expect that Ambassador Kim Bong-gon will become a strong messenger who will widely promote the culture of filial piety throughout the country.”

 

Meanwhile, Jung-gu, Busan will hold the 40th special lecture of the Jung-gu Academy on the topic of ‘The Story of Filial Piety Told by Honorary Medalist Kim Bong-gon of Cheonghak-dong’ at 2 PM on Wednesday, the 18th in the district office conference room, inviting Ambassador Kim Bong-gon as a lecturer.

 

This lecture will shed new light on the meaning of filial piety in modern society and provide time to reflect on the value of respect and consideration between generations.

  • 도배방지 이미지

광고
광고
광고
광고
광고
광고