최보윤 국힘 대변인 “민생 파탄·권력 사유화, 이재명 정부 폭주 멈춰야”- 비하·막말 점철된 후보들… 국민 무시하는 민주당의 오만
브레이크뉴스 이제항 선임기자= 현재 대한민국이 처한 총체적 난국을 '권력의 사유화'와 '민생 방기'로 민주당은 유권자를 비하하는 후보를 내세우고도 반성하지 않고, 사법당국은 살아있는 권력을 향한 금품수수 의혹에 '면죄부 수사'로 화답하고 있다.
문화예술계마저 전문성이 결여된 '코드 인사'로 오염됐고, 서울의 노후화된 주거 환경은 규제에 가로막혀 서민과 노년층의 삶을 벼랑 끝으로 내몰고 있다. 특히 이재명 정부는 북한의 참혹한 인권 유린에는 침묵하면서 국제 분쟁에는 도덕적 훈계를 늘어놓는 이중적 태도로 일관하며 외교적 신뢰를 스스로 갉아먹고 있는 형국이다.
국민의힘 최보윤 수석대변인은 12일 국회소통관 언론 브리핑을 통해 이와 같이 5가지 현안에 대해 지적하며, 이를 “민주주의와 법치주의에 대한 정면 도전”이라며, “국민의힘은 무너진 공정과 상식을 바로 세우기 위해 끝까지 투쟁할 것”이라고 밝혔다.
양승조 후보 비하 발언 논란
먼저, 최보윤 수석대변인은 “양승조 후보가 민주당을 지지하지 않는 유권자를 향해 ‘돌아이’라 칭한 것은 국민의 가슴에 대못을 박는 망언”이라며, “국민을 섬길 최소한의 자세조차 갖추지 못한 양 후보는 즉각 사퇴하라”고 강력히 촉구했다. 이어 “정치적 견해가 다르다는 이유로 유권자를 조롱하는 인물이 어떻게 도지사가 되겠다는 것이냐”며, “양 후보의 눈에는 자신을 지지하는 사람만 도민으로 보이느냐”고 일갈했다.
그러면서 “축제 현장에서 터져 나온 이번 막말은 충남도민의 자부심을 짓밟고 민주주의의 근간인 ‘선택의 자유’를 모독한 것”이라며 “이런 함량 미달 후보를 내세운 민주당의 독선과 혐오 정치를 국민은 똑똑히 보고 있다”고 질타했다. 아울러 “구차한 변명이 아닌 진심 어린 사죄만이 유일한 도리”라며, “민주당은 침묵으로 방관하지 말고 양 후보에 대한 분명한 조치를 취해 충남도민의 명예를 회복시켜야 한다”라고 목소리를 높였다.
전재수 의원 금품수수 의혹 무협의 처분
최 수석대변인은 “전재수 의원에 대한 합수본의 불기소 처분은 민주당 후보 확정 바로 다음 날 발표된 명백한 ‘면죄부 발행’”이라며, “수사기관조차 명품 시계 수수 정황을 인정했음에도 공소시효를 핑계로 사건을 덮은 것은 법치주의에 대한 발길질”이라고 비판했다. 또한, “현금 4000만 원과 까르띠에 시계가 어디에 있는지 국민은 묻고 있다”며, “증거인멸을 방치하고 수사 가이드라인에 맞춘 듯한 결과를 낸 합수본은 국민 앞에 수사 과정을 낱낱이 공개하라”고 주장했다.
그러면서 “시계 가액과 현금 흐름을 파헤쳐 공소시효를 확보할 의지조차 없었던 것은 수사를 ‘안 한 것’과 다름없다”라며 “권력의 비호를 받는 특권층이 법망을 비웃는 꼴을 결코 좌시하지 않겠다”고 경고했다. 아울러, “민중기 특검의 직무유기를 규명하고 독립적인 재수사와 특검 검증을 관철할 것”이라며, “이재명 정부와 민주당의 오만한 권력 사유화를 반드시 심판하겠다”고 주장했다.
국립정동극장 서승만 대표 임명 논란
또한, 최 수석대변인은 “문체부가 과거 ‘대장암 막말’과 ‘형수 욕설 옹호’로 물의를 일으킨 서승만 씨를 국립정동극장 대표로 임명한 것은 공연예술계의 자긍심을 짓밟는 ‘정치적 보은 인사’”라며, “예술적 전문성이 아닌 오로지 정치적 충성도만 따진 이번 임명을 즉각 철회하라”고 촉구했다. 이어 “국가 문화기관의 지휘봉을 낙선한 정치인에게 맡기는 것은 공공기관 인사 시스템의 붕괴를 자인하는 꼴”이라며, “반인륜적 독설을 내뱉던 인물이 한국 예술의 상징적 공간을 이끌 자격이 있는지 묻지 않을 수 없다”라고 질타했다.
그러면서 “현장 예술인들이 탄식할 정도로 전문성이 결여된 인사를 강행한 것은 예술의 숭고함을 정치적 품앗이로 격하시킨 모욕”이라며 “문체부 장관은 선임 절차를 원점에서 다시 밟고 검증 과정을 투명하게 밝혀야 한다”고 주문했다. 아울러, “정동극장은 국민 혈세로 운영되는 공공 자산이지 정권의 전유물이 아니다”라며, “정부는 문화예술계를 정치의 도구로 전락시키는 행태를 즉각 바로잡으라”고 주문했다.
이재명 정부 부동산 정책 및 민생 위기
한편, 최 수석대변인은 “서울 아파트 3채 중 1채가 노후화되어 무너져가고 있음에도 이재명 정부는 재건축을 ‘죄악시’하며 공급 엔진을 꺼뜨리고 있다”며, “잘못된 규제 정치가 집값 폭등을 부르고 결국 서민들의 서울 입성 문턱만 높여놓았다”고 주장했다. 또한, “공급 부족으로 인한 공시가격 상승이 평생 집 한 채 지킨 어르신들의 기초연금 수급권까지 빼앗고 있다”며, “정부가 노년층을 ‘하우스푸어’로 내몰고 복지 사각지대로 밀어넣는 것이 이 정부가 말하는 민생이냐”라고 일갈했다.
그러면서 “서울은 가용 택지가 부족해 정비사업이 유일한 공급책임에도 정부는 실효성 없는 대책만 되풀이하며 현실을 외면하고 있다”며 “규제 만능주의라는 역주행을 멈추고 민간 정비사업의 숨통을 틔워야 한다”고 권유했다. 아울러, “집 한 채가 노후의 족쇄가 되는 비극이 반복되지 않도록 제도 개선에 나서겠다”며, “정부가 규제 정치에만 매달린다면 국민의 삶은 더욱 불안해질 뿐임을 명심하라”고 경고했다.
이재명 정부의 '선택적 인권' 외교
마지막으로 최보윤 수석대변인은 “이재명 대통령이 SNS를 통해 외교 참사를 초래하고도 상대국에 실망을 운운하는 것은 무책임의 극치”라며, “국익을 저해하는 ‘SNS 정치’를 즉각 중단하고 국격에 맞는 신중함을 갖추라”고 경고했다. 이어 “북한의 참혹한 인권 유린 앞에서는 한없이 관대하고 ‘눈치 보기’로 일관하면서, 국제 분쟁에는 거침없이 도덕적 훈계를 쏟아내는 것은 명백한 ‘이중 잣대’”라고 비판했다.
그러면서 “인류 보편의 가치인 인권을 북한과의 거래 대상으로 삼으려는 태도는 비굴함을 넘어 처참한 수준”이라며 “북한 주민의 인권 현실은 외면한 채 국제사회에만 ‘정의’를 설파하는 것은 공허한 정치적 수사에 불과하다”고 꼬집었다. 아울러, “천안함 폭침 사과조차 요구하지 못하는 비겁한 외교로는 결코 국익을 지킬 수 없다”며, “이 대통령은 ‘선택적 인권’에서 벗어나 북한의 인권 현실부터 직시하고 보편적 가치에 기반한 외교 원칙을 확립하라”고 촉구했다.
*아래는 위 기사를 '구글 번역'으로 번역한 영문 기사의 [전문]입니다. '구글번역'은 이해도 높이기를 위해 노력하고 있습니다. 영문 번역에 오류가 있을 수 있음을 전제로 합니다.<*The following is [the full text] of the English article translated by 'Google Translate'. 'Google Translate' is working hard to improve understanding. It is assumed that there may be errors in the English translation>
Choi Bo-yoon, Spokesperson for the People Power Party: “Stop the Lee Administration’s Reckless Rage: Ruin of Livelihoods and Privatization of Power”
- Candidates riddled with disparagement and abusive language… The Democratic Party’s arrogance disregarding the people
- Rule of law and culture stained by investigations granting absolution to the privileged and ‘reward appointments’
- Real estate supply blocked and ‘selective human rights’ diplomacy… South Korea in crisis
— Lee Je-hang, Senior Reporter, Break News
Deeming the total crisis currently facing South Korea as the ‘privatization of power’ and ‘neglect of the people’s livelihood,’ the Democratic Party shows no remorse even after nominating a candidate who disparages voters, while judicial authorities are responding to allegations of bribery targeting those in power with ‘absolution investigations.’ Even the culture and arts sector has been contaminated by ‘code appointments’ lacking expertise, and Seoul’s aging residential environment is being blocked by regulations, driving the lives of ordinary citizens and the elderly to the brink. In particular, the Lee Jae-myung administration is eroding its own diplomatic trust by maintaining a double standard: remaining silent on North Korea's horrific human rights abuses while offering moral lectures on international disputes.
On the 12th, Choi Bo-yoon, Senior Spokesperson for the People Power Party, pointed out these five pending issues during a press briefing at the National Assembly Communication Center. Describing them as a "direct challenge to democracy and the rule of law," she stated, "The People Power Party will fight to the end to restore collapsed fairness and common sense."
Controversy over Candidate Yang Seung-jo's Derogatory Remarks
First, Senior Spokesperson Choi Bo-yoon strongly urged, "Candidate Yang Seung-jo's remark calling voters who do not support the Democratic Party 'crazy' is an outrageous statement that drives a nail into the hearts of the people," adding, "Candidate Yang, who lacks even the minimum attitude to serve the people, must resign immediately." He continued by sharply criticizing, “How can a person who mocks voters simply because of differing political views aspire to become governor?” and asking, “Does Candidate Yang see only those who support him as residents?”
He further condemned the remarks, stating, “These reckless comments spewed at the festival trampled on the pride of South Chungcheong Province residents and insulted the ‘freedom of choice,’ the foundation of democracy.” He added, “The public is clearly witnessing the Democratic Party’s self-righteousness and politics of hatred in nominating such an unqualified candidate.” Furthermore, he raised his voice, asserting, “A sincere apology, not a pathetic excuse, is the only proper course of action.” He urged, “The Democratic Party must not remain silent and stand by, but must take clear measures against Candidate Yang to restore the honor of the South Chungcheong Province residents.”
No Charges Dismissed for Allegations of Bribery Against Rep. Jeon Jae-soo
Chief Spokesperson Choi criticized the Joint Investigation Headquarters (JIT), stating, “The JIT’s decision not to indict Rep. Jeon Jae-soo is a clear ‘issuance of an acquittal’ announced the day after the Democratic Party’s candidate was finalized.” He added, “Covering up the case under the pretext of the statute of limitations, despite even investigative agencies acknowledging the circumstances of the acceptance of a luxury watch, is a kick against the rule of law.” Furthermore, he asserted, “The public is asking where the 40 million won in cash and the Cartier watch are,” and demanded, “The JIT, which neglected the destruction of evidence and produced results that appear to have merely followed investigation guidelines, must disclose the entire investigation process to the public.”
He continued by warning, “The lack of even the will to uncover the value of the watch and the flow of cash to secure the statute of limitations is no different from ‘not conducting’ an investigation at all.” He declared, “We will never sit idly by while the privileged class, protected by power, mocks the net of the law.” Furthermore, stating, “We will uncover Special Prosecutor Min Jung-ki’s dereliction of duty and push for an independent reinvestigation and verification by the special prosecutor,” he asserted, “We will certainly judge the arrogant privatization of power by the Lee Jae-myung administration and the Democratic Party.”
Controversy Over the Appointment of Seo Seung-man as Representative of the National Jeongdong Theater
In addition, Chief Spokesperson Choi urged, “The Ministry of Culture, Sports and Tourism’s appointment of Mr. Seo Seung-man, who caused controversy in the past with his ‘reckless remarks about colon cancer’ and ‘defense of his sister-in-law’s insults,’ as the representative of the National Jeongdong Theater is a ‘political reward appointment’ that tramples on the pride of the performing arts community.” He demanded, “Immediately withdraw this appointment, which considered only political loyalty rather than artistic expertise.” He continued to criticize, stating, “Entrusting the baton of a national cultural institution to a defeated politician is tantamount to admitting the collapse of the public institution personnel system,” and added, “One cannot help but question whether a figure who spewed inhumane venomous remarks is qualified to lead a symbolic space of Korean art.”
At the same time, he demanded, “Forcing through an appointment lacking professionalism to the point of causing lamentations among artists in the field is an insult that degrades the nobility of art into a political mutual aid,” adding, “The Minister of Culture, Sports and Tourism must restart the appointment process from scratch and transparently disclose the vetting process.” Furthermore, he stated, “Jeongdong Theater is a public asset operated with taxpayers’ money, not the exclusive property of the administration,” and urged, “The government must immediately rectify the behavior of reducing the culture and arts community to a political tool.”
Lee Jae-myung Administration’s Real Estate Policy and Livelihood Crisis
Meanwhile, Chief Spokesperson Choi argued, “Despite the fact that one out of every three apartments in Seoul is aging and collapsing, the Lee Jae-myung administration is ‘demonizing’ reconstruction and stalling the supply engine,” claiming, “Misguided regulatory politics has caused housing prices to skyrocket and has ultimately only raised the threshold for ordinary people to enter Seoul.” Furthermore, he sharply criticized the government, stating, “Rising official property values due to supply shortages are even depriving seniors who have protected their single home their entire lives of their basic pension entitlements,” and asked, “Is driving the elderly into ‘house poor’ and pushing them into welfare blind spots what this government calls ‘people’s livelihood’?”
He continued, “Despite urban renewal projects being the sole supply solution due to the shortage of available land in Seoul, the government is ignoring reality by repeating only ineffective measures.” He urged, “The government must stop this backward trend of ‘regulation-centricism’ and give private urban renewal projects some breathing room.” In addition, he pledged to “take action to improve the system so that the tragedy of a single home becoming a shackle for old age is not repeated,” and warned, “The government must bear in mind that if it clings only to regulatory politics, the lives of the people will only become more unstable.”
Lee Jae-myung Administration’s ‘Selective Human Rights’ Diplomacy
Finally, Chief Spokesperson Choi Bo-yoon warned, “It is the height of irresponsibility for President Lee Jae-myung to speak of disappointment toward the other country after causing a diplomatic disaster through social media,” adding, “He must immediately stop the ‘social media politics’ that undermines national interests and demonstrate prudence befitting national dignity.” She continued to criticize, “It is a clear ‘double standard’ to be infinitely lenient and consistently ‘watching the room’ in the face of North Korea’s horrific human rights violations, while unhesitatingly pouring out moral lectures regarding international disputes.”
She further pointed out, “The attitude of attempting to treat human rights, a universal value of humanity, as a bargaining chip with North Korea goes beyond mere servility to a pathetic level,” adding, “Preaching ‘justice’ only to the international community while ignoring the human rights reality of North Korean residents is nothing more than empty political rhetoric.” Furthermore, stating, “National interests can never be protected with cowardly diplomacy that fails to even demand an apology for the sinking of the Cheonan,” they urged President Lee to “break away from ‘selective human rights,’ face the reality of human rights in North Korea squarely, and establish diplomatic principles based on universal values.”
<저작권자 ⓒ 부산브레이크뉴스 무단전재 및 재배포 금지>
![]()
댓글
|
많이 본 기사
|